多语言排版成功案例

维译科技拥有包含多行业语言专家、软件工程师、排版工程师、资深项目经理、资深质控经理组成的专业翻译团队,致力于为全球多行业客户创造高质量内容,作为企业与目标受众沟通的桥梁,我们使命必达,不负厚望。

IBA项目-医疗器械手册

项目背景

工具

Trados S-Tagger For FrameMaker

服务类型

项目流程

1. 文件格式的转换(FM—MIF—RTF)

处理客户提供 FM 文件包,需要先*. fm文件转换成*. mif文件。

项目流程
项目流程

2. 将*. mif文件转换成*. rtf文件

使用Trados S-Tagger For FrameMaker将*. mif文件转换成*. rtf文件

3. 保留所有rtf及copy文件夹中的各个文件

copy文件夹中的*rtf文件即需要翻译的文件,rtf文件夹中的文件在将文件转换回去的时候至关重要,需要保留。 排版人员将所有转换好的.*rtf文件发送给各翻译官。此时前期转换工作全部结束。

4. 翻译

项目流程

5. 将翻译好的文件进行转换(TTX—RTF—MIF—FM)

第一步:进行设置,检查标签是否有误(注:标签如果出现错误,将不能进行转换)

第二步:将*. ttx 文件转换成*. rtf 文件

第三步:将*. Rtf文件 转换成*. Mif文件 (TRADOS S-Tagger for FrameMaker)

第四步:将*. Mif文件转换成*. fm文件,排版

6. QA,交付PDF文件

项目背景

成果

维译凭借丰富的经验、专业的排版和翻译人才高质量的完成了项目,获得了客户的高度评价,进一步促进了本地化合作。

成功案例

客户案例

更多翻译成功案例

我们来谈谈您的新项目吧!

预约会议