本地化解决方案

本地化服务不仅从语言上打磨内容,还必须使内容在文化、社会和技术层面更能反映另一国家/地区的整体特征, 维译可针对顾客的全球化战略提供有创造性的、定制化的语言解决方案,助力企业在全球市场发展所向披靡。

游戏本地化

游戏本地化的目的是将游戏适应目标语言市场。 游戏本地化不仅仅是翻译的过程,除了语言的转化,还包括文化的地区适应性, 根据文化、宗教和政治因素进行调整,迎合目标市场需求。在处理过程中,我们也不仅仅是对文字的处理,还包括音频,图片(audio-visual)的处理。游戏本地化其包括全球化(Globalization),国际化(Internationalization), 本地化(Localization) 和翻译(Translation)的过程。

游戏本地化的常见挑战

游戏本地化极具复杂性,特别是从中文到英文和其他语言,我们需要从语境,文化差异,受众群体,用户界面等各方面问题去充分考虑。 我们拥有丰富的游戏翻译经验,曾出色完成多款百万字以上的游戏翻译项目;

1、我们的游戏翻译团队熟悉并了解不同类型的游戏;

2、我们深知游戏需要根据目标市场量身制作,我们也致力于对游戏进行必要的创新改变;

3、我们的译员均拥有合格的语言资质和丰富的视频游戏翻译经验,能够准确翻译所有游戏文本和音频,精准表达游戏内容;

4、我们提前研究并亲自体验游戏产品,确保全面了解游戏背景、主题和角色;

5、我们使用翻译记忆工具以确保准确性——充分利用CAT(计算机辅助翻译)和TM(翻译记忆库)工具;

6、公司设有质控部,负责全面质量控制,确保译文符合质量标准并按时交付;

7、我们拥有经验丰富的游戏本地化项目经理;

8、为客户制作全面的翻译术语库。

创译和文案创作

成功案例

成功案例

全自由实时沙盘战略手游的日本本地化项目

我们来谈谈您的新项目吧!

预约会议