发现美好与挑战,赢得全世界

以资源为本,以客户为中心,用创新和技术去解锁新的机遇和挑战,助力客户开拓美好未来。

最难翻译成英语的语言







语言是个人和社区之间的交流媒介。当今世界上大约有 7000 种语言,其中许多处于灭绝的边缘。这些语言是根据它们的祖先根源进行分组的——它们起源于何处以及如何起源。英语,也称为通用语言,是全球交流的主要媒介。

如今,翻译机构提供各种翻译服务,无论个人想要普通话翻译服务、葡萄牙语还是马来语翻译服务。事实上,翻译同一语系中的语言比翻译另一语系中的语言更容易。这就是为什么有些语言比其他语言更难翻译的原因。事实上,有些语言非常难翻译,以至于翻译人员很难将它们翻译成英文。

 

以下是一些让翻译人员难以翻译成英语的难懂语言。

 

普通话翻译

普通话是世界上使用最广泛的声调语言。普通话由80,000多个字符组成,具有独特的声音和发音。考虑到这一统计数据,将普通话翻译成英语是一项艰巨的工作也就不足为奇了。这是因为英文只有 26 个字母,而中文只有 80,000 个字符。

 

普通话中的大多数单词都有不同的含义,唯一使它们的含义不同的是语气。将普通话翻译成英语需要高度的口译技巧和理解力。当然,这只能由专业的普通话翻译服务的熟练语言专家来完成。

 

阿拉伯语翻译

作为最古老的语言之一,阿拉伯语包含许多方言。该语言具有广泛的词汇量,因此难以翻译。此外,阿拉伯语单词具有多重含义,句子的流动是从右到左,而英语的流动是从左到右。根据位置,阿拉伯语的方言在全国各地有所不同。这就是为什么阿拉伯语翻译人员在将阿拉伯语翻译成英语时需要格外小心的原因。这是因为在翻译之前需要考虑原始方言。

 

泰语翻译

作为少数几种不受西方语言影响的语言之一,泰语是一种很难翻译成英语的语言。与中文一样,泰语是一种声调语言,以高棉文字书写,与任何其他语言文字无关。英语有 26 个字母和 5 个元音,而泰语字母有 44 个辅音和 18 个元音。

 

泰语的句子不以句号结尾,也没有小写或大写字母。此外,单词之间没有空格。翻译人员在英文翻译过程中必须注意词尾,因为任何错误都可能导致误译。此外,他们需要评估句子的上下文以定义时态,以便在英语中有意义。

 

韩语翻译

韩语是最难翻译成英语的语言之一,主要是因为它的起源。由于韩国被孤立多年,韩语与其他语言有很大不同。这就是为什么它不与任何其他语言共享根源的原因。韩语中大约有 1,003,373 个单词,而英语中只有 300,000 个单词。此外,韩语语法与英语语法完全不同,韩语的造句规则也不同。此外,英语和韩语之间巨大的文化差异使翻译人员更难在两种语言之间进行翻译。

 

日语翻译

与汉语类似,日语也有数千个字符。它的句子和语法与西方语言不同。由于这种语言的书写系统与英语不同,因此在两种语言之间进行翻译是一项艰巨的任务。语境在日语中很重要,译者在将句子翻译成英语之前必须经历分解句子的艰难过程。


语言是一种具有多种特征和形式的交流媒介。世界各地的公司都需要翻译,这使得语言之间的交流成为可能。这就是为什么认证和专业翻译服务需求如此之高的原因。这里要考虑的重要一点是,无论语言的性质如何,翻译都是建立和建立跨境联系的必要条件。

博客

客户对我们的高质量及时交付给予高度肯定,并跟我们签订了长期的合作协议,接下来会跟我们在项目上面建立更多的合作,对我们来说,以客户需求为重,帮客户节省成本又帮客户解决了实际的问题,让我们获得满满的成就感与满足感。这激励着我们更好的服务客户,为客户创造更大的价值。我们要贯彻“感恩做人,诚信做事;客户至上,资源为本;增量熵减,开放创新”的公司核心价值观,我们应该坚持始终与客户同在,保持矢志奉献的精神,努力帮客户实现全球化业务宏伟目标而不断努力。

我们来谈谈您的新项目吧!

预约会议