发现美好与挑战,赢得全世界

以资源为本,以客户为中心,用创新和技术去解锁新的机遇和挑战,助力客户开拓美好未来。

西班牙语到英语字幕翻译过程的案例研究






随着全球化的兴起和跨文化交流的日益广泛深入,电影作为文化的载体,发挥着越来越重要的作用,电影字幕翻译也成为翻译的重要组成部分。

 

电影语言多以独白或对话的形式出现。作为一门综合性艺术,电影现在已经成为一种非常普遍的大众娱乐形式。字幕虽然与画面一脉相承,但其语言仍是通过具体的艺术分析勾勒出来的,并不是市场上的纯口语。而且很多电影都是根据文学作品改编的。里面的对话也是在巧妙构思下精心挑选的。因此,字幕的文学性不容忽视。在电影影响如此之大的今天,也应该采用一些文学翻译分析的方法和途径来探索电影字幕的翻译。字幕具有文学性,不同于真正意义上的文学。不仅要讨论字幕翻译的一般规律,还要找出其特殊性,比较不同之处。构建完整的字幕翻译理论体系。

 

上个月,我们完成了一个西班牙语翻译到英语的字幕项目。


介绍


这是一部关于西班牙人文风俗的纪录片,描述了西班牙,一个热情奔放、热情勇敢、古老前卫的国度。一共15集,每集42分钟,每集讲述不同的文化。客户只给了我们视频,我们需要交付的是英文的.srt文件,也就是说我们需要根据视频中说的西班牙语直接翻译成英文,加上时间编码,10天内交付.

 

项目处理流程


1.需求分析:我们与客户讨论项目的需求规格,使过程顺利进行。这包括本地化标准、所需服务类型和项目范围。

2.转录:根据客户要求,我们选择能够提供所需质量的最合适的语言学家。

3.语言 QA/校对:顶级的行业专家校对人员对翻译进行审核,以确保其符合给定的质量标准。

4.模拟:字幕沿着视频运行,以检查屏幕上的一切是否符合要求。

5.交付:根据客户要求,交付英文.srt文件。

 

结论


在这个项目中,我们遇到的最大问题是视频的某些部分用的是西班牙城市的方言,这导致我们的部分翻译人员无法理解。当我们遇到这种情况时,我们会寻找住在这个城市的翻译来帮助我理解并寻求客户的帮助。最终,我们完美地完成了这个项目。

 

随着电影艺术的提升,电影字幕翻译必然成为翻译战场上越来越重要的一环。

 

博客

客户对我们的高质量及时交付给予高度肯定,并跟我们签订了长期的合作协议,接下来会跟我们在项目上面建立更多的合作,对我们来说,以客户需求为重,帮客户节省成本又帮客户解决了实际的问题,让我们获得满满的成就感与满足感。这激励着我们更好的服务客户,为客户创造更大的价值。我们要贯彻“感恩做人,诚信做事;客户至上,资源为本;增量熵减,开放创新”的公司核心价值观,我们应该坚持始终与客户同在,保持矢志奉献的精神,努力帮客户实现全球化业务宏伟目标而不断努力。

我们来谈谈您的新项目吧!

预约会议