发现美好与挑战,赢得全世界

以资源为本,以客户为中心,用创新和技术去解锁新的机遇和挑战,助力客户开拓美好未来。

什么是 SDH(聋人和重听者字幕)?






聋人和重听者字幕 (SDH) 是一种起源于美国的字幕形式。 SDH 需要包含尽可能多的原创内容,而不是简化或淡化原始对话。 SDH 结合了字幕和隐藏式字幕的优点。 SDH适用于既聋又重且听不懂视频中所讲语言的观众。例如,如果视频是英语,那么观众也会说英语。然后 SDH 将按照英文 SDH 规则转录成英文。或者,如果视频是法语并且观众说英语,那么 SDH 会将法语翻译成英语并包含所有可听信息。

 

我们处理SDH时的要求和工作流程:

每种语言都有不同的规则要遵循,但总体要求是相似的。我们的大多数客户要求我们遵守 Netflix 的 SDH 规则。而SDH语言学家在进行SDH时需要遵循SDH规则。通常我们会找到确切的语言然后遵循确切的语言规则,因为不同的语言具有不同的规则。例如,如果是英文 SDH,那么我们需要选择英文语言。或者其他一些语言,我们需要选择其他的。大部分 SDH 将由具有 5 年以上 SDH 经验的专业语言学家处理。SDH 完成后,我们的语言专家将对所有要求进行自我检查。第二位编辑将根据翻译进行 QC(质量检查),以确保优质交付。然后项目经理将进行全面的质量检查,以确保最终的高质量。在大多数情况下,我们通常检查的方面包括但不限于翻译准确性、镜头变化和时机、样式和格式、拼写、声音指示、规则或说明。

 

欢迎与我们联系:

WetransTech 确实提供 SDH 翻译,我们 WetransTech 的字幕服务和其他多媒体服务有 99% 的准确性保证。欢迎联系Leena Li,负责字幕翻译,拥有5年以上SDH和多媒体翻译解决方案经验。她确实为客户提供高质量的服务,并致力于利用自己的专业能力协助多媒体项目。

博客

客户对我们的高质量及时交付给予高度肯定,并跟我们签订了长期的合作协议,接下来会跟我们在项目上面建立更多的合作,对我们来说,以客户需求为重,帮客户节省成本又帮客户解决了实际的问题,让我们获得满满的成就感与满足感。这激励着我们更好的服务客户,为客户创造更大的价值。我们要贯彻“感恩做人,诚信做事;客户至上,资源为本;增量熵减,开放创新”的公司核心价值观,我们应该坚持始终与客户同在,保持矢志奉献的精神,努力帮客户实现全球化业务宏伟目标而不断努力。

我们来谈谈您的新项目吧!

预约会议