发现美好与挑战,赢得全世界

以资源为本,以客户为中心,用创新和技术去解锁新的机遇和挑战,助力客户开拓美好未来。

日语翻译到英语的翻译项目的工作流程







在我们收到这个询问的早期阶段,我们提供了一个基于估计字符数的费率 ,因为所有源文件都是扫描副本,布局复杂,并且包含日文和英文文本。

当订单最终确认时,我们得到了相当短的交货时间——6个工作日。而经过预处理后,字符数比我们向客户引用的要多得多。现在不是修改的好时机,因为我们已经收到了 PO。由于截止日期紧迫,我们不得不毫不犹豫地继续前进。


由于时间紧迫,我们将这项工作分配给了 3 名语言专家进行翻译和一名语言专家进行编辑,以确保翻译的一致性。文件内容涉及药厂资质文件、检验报告、操作流程、机器设备等,因此我们在资源库中搜索,选择了最合适的具有丰富医疗保健知识和机制的语言专家,同时还专门翻译证书和专利。

 

由于有些页面包含英文和日文文本,而只有日文部分是我们应该翻译的。我们不得不花时间在数百页中搜索并突出显示日文文本。之后,我们的排版部门对这些高亮部分进行了预处理,英文部分保持不变。我们的工程师确实尽一切努力使可编辑文件的布局与源文件的布局几乎相同,这是一个良好的开端,对后续的翻译和编辑工作有很​​大帮助。

 

项目进展顺利,语言专家分批交付,因此我们也分批进行了内部检查。因为文件中包含大量的数字,一些数字在预处理后不可避免地会出现一些错误。这部分花了很多时间来检查和修改。

 

毕竟,我们通过 Xbench 运行 QA,并要求语言学家根据 QA 报告进行修改。该项目还需要一项将页面插入 PDF 文件的工作,以便我们从数百个源文件中提取要翻译的页面来完成这项工作。由于没有页面信息,所以前期的打标工作帮了大忙。

 

我们终于在 9 天内交付了文件,并获得了客户的良好反馈。

博客

客户对我们的高质量及时交付给予高度肯定,并跟我们签订了长期的合作协议,接下来会跟我们在项目上面建立更多的合作,对我们来说,以客户需求为重,帮客户节省成本又帮客户解决了实际的问题,让我们获得满满的成就感与满足感。这激励着我们更好的服务客户,为客户创造更大的价值。我们要贯彻“感恩做人,诚信做事;客户至上,资源为本;增量熵减,开放创新”的公司核心价值观,我们应该坚持始终与客户同在,保持矢志奉献的精神,努力帮客户实现全球化业务宏伟目标而不断努力。

我们来谈谈您的新项目吧!

预约会议